Mohammad😎ning qahramonlik ishlari 178

Bu yerda biz qahramonimiz Mohammad😎 ni sharaflaymiz, u muntazam va tinmay yangi yozuvlar yaratib, mavjudlarini baholagan. Bu sayt yanada ma’lumotli, foydali va yaxshi bo‘ldi. Ushbu nemis sayti va bizning nemis ilovamizning barcha boshqa foydalanuvchilari bundan foyda ko‘radi. Rahmat, Mohammad😎!

Mohammad😎 tarjimalari

Bizning qahramonimiz Mohammad😎 quyidagi yangi yozuvlarni qo‘shdi


(aus einer zunächst freieren Form) in eine Regeln unterworfene, anerkannte, feste Form (Institution) bringen/überführen; formalisieren; reglementieren
Nemis tili institutionalisieren = Fors tili رسمی کردن

von sich aus eine festere Form nach gewissen Regeln annehmen
Nemis tili institutionalisieren = Fors tili قانون مند کردن

jemanden, der zu sterben droht, wiederbeleben; wiederbeleben; wiederbeleben; revitalisieren
Nemis tili reanimieren = Fors tili احیا کردن (پزشکی)

nicht mehr auffindbar sein; verschüttgehen; verschwinden
Nemis tili verlorengehen = Fors tili ناپدید شدن

abhanden kommen
Nemis tili verlorengehen = Fors tili گم شدن

etwas möglichst originalgetreu nachmachen; die Eigenart, das Verhalten von jemandem / etwas imitieren; imitieren; nachäffen; nachmachen; kopieren
Nemis tili nachahmen = Fors tili تقلید کردن

parodieren; abkupfern; abschreiben; nachäffen; nachbilden; plagiieren
Nemis tili nachahmen = Fors tili کپی کردن

schenken/beschenken; obliegen; ausstatten; zueignen; hingeben
Nemis tili widmen = Fors tili هدیه دادن

als Autor, Künstler oder Ähnliches ein eigenes Werk für jemand anderen bestimmen; dedizieren; zueignen; weihen
Nemis tili widmen = Fors tili بهره بردن

übergeben; reservieren; zuwenden; in Schuss halten; aufgehen (in); Zeit investieren (in)
Nemis tili widmen = Fors tili وقف چیزی کردن

verstanden werden; klar werden für jemanden; nachvollziehen können; (jemandem) nachvollziehbar erscheinen; (jemanden) überzeugen; überzeugend finden
Nemis tili einleuchten = Fors tili آشکار شدن

unbestellt bleiben; ruhen, nicht bearbeitet, bestellt werden
Nemis tili brachliegen = Fors tili دست نخورده ماندن

nicht bebaut sein; ungenutzt sein
Nemis tili brachliegen = Fors tili بلااستفاده ماندن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Nemis tili weiterleiten = Fors tili ارسال کردن

sich erholen; regenerieren
Nemis tili auftanken = Fors tili بازیابی (انرژی) کردن

den Tank auffüllen; tanken; mit Kraftstoff befüllen; betanken; den Tank füllen
Nemis tili auftanken = Fors tili سوخت گیری کردن

einen Beitrag in einer Newsgroup oder in einem Forum im Internet veröffentlichen
Nemis tili posten = Fors tili (دراینترنت)منتشر کردن

einkaufen; einkaufen
Nemis tili posten = Fors tili خرید کردن(schweizerisch)

die Wassertiefe bestimmen (ursprünglich mit einem Lot)
Nemis tili ausloten = Fors tili عمق سنجی کردن

die Senkrechte bestimmen (ursprünglich mit einem Lot)
Nemis tili ausloten = Fors tili عمق سنجی

orten; untersuchen; (sich) umhören; ausmachen; explorieren; herumfragen
Nemis tili ausloten = Fors tili پی بردن

etwas ergründen; sondieren; vorfühlen
Nemis tili ausloten = Fors tili به نظر رسیدن

ein Exzerpt anfertigen; etwas aus einem Buch oder aus einem Dokument herausziehen; extrahieren; Exzerpt erstellen; herausziehen; herausschreiben
Nemis tili exzerpieren = Fors tili خلاصه نویسی کردن

eine Organisation wie einen Verein, eine Partei verlassen; aussteigen
Nemis tili austreten = Fors tili ترک کردن

etwas Brennendes oder Glimmendes durch Darauftreten löschen; ersticken; löschen
Nemis tili austreten = Fors tili خاموش کردن

seinen Platz/Bereich die Grenze überschreitend verlassen; aus etwas heraustreten, herausströmen, hervorquellen; heraustreten; herausströmen; hervorquellen
Nemis tili austreten = Fors tili ترک کردن

Konsequenz der Zahlungsunfähigkeit; Bankrott; Ruin; Zahlungsunfähigkeit; Konkurs
Nemis tili Insolvenz = Fors tili ورشكستگی

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Nemis tili trivial = Fors tili پیش پا افتاده

aus dem Verständnis eines Begriffes sofort und ohne weitere Modelle folgend; einfach
Nemis tili trivial = Fors tili ساده

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Nemis tili trivial = Fors tili معمولی

mit dem Verstand, der Vernunft zu tun habend; verstandesmäßig; vernunftgemäß; vernünftig
Nemis tili rational = Fors tili معقول

als Verhältnis zweier Ganzzahlen darstellbar; gebrochen
Nemis tili rational = Fors tili گویا

mehrere Kulturen betreffend, ihnen gemeinsam, sie verbindend; ein interkultureller Austausch
Nemis tili interkulturell = Fors tili بینا فرهنگی

unter der Erdoberfläche
Nemis tili unterirdisch = Fors tili زیر زمینی

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Nemis tili tatsächlich = Fors tili در واقع

zwölf Uhr, vierundzwanzig Uhr; zwölf Jahre (alt)
Nemis tili zwölf = Fors tili دوازده

eine unbunte Farbe habend, die hellste Farbe im digitalen RGB-Farbraum; farblos
Nemis tili weiß = Fors tili سفید

ausdrucksvoll; ausdrucksvoll; ausdrucksstark
Nemis tili expressiv = Fors tili پرمعنی

Eigenschaft von Äußerungen, mit denen der Sprecher seine emotionale oder soziale Verbundenheit mit dem Angesprochenen zum Ausdruck bringen will.
Nemis tili expressiv = Fors tili رسا

Eigenschaft von Äußerungen, mit denen der Sprecher seine emotionale oder soziale Verbundenheit mit dem Angesprochenen zum Ausdruck bringen will.
Nemis tili expressiv = Fors tili گویا

einer bestimmten Zeit gemäß, entsprechend; zeitgenössisch; zeitnah
Nemis tili zeitgemäß = Fors tili متناسب امروزه

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Nemis tili schüchtern = Fors tili خجالتی