Muharremning qahramonlik ishlari 134

Bu yerda biz qahramonimiz Muharrem ni sharaflaymiz, u muntazam va tinmay yangi yozuvlar yaratib, mavjudlarini baholagan. Bu sayt yanada ma’lumotli, foydali va yaxshi bo‘ldi. Ushbu nemis sayti va bizning nemis ilovamizning barcha boshqa foydalanuvchilari bundan foyda ko‘radi. Rahmat, Muharrem!

Muharrem tarjimalari

Bizning qahramonimiz Muharrem quyidagi yangi yozuvlarni qo‘shdi


einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Nemis tili begründen = turkcha savunmak

heizen, ein Feuer machen und es unterhalten; heizen; Feuer machen
Nemis tili feuern = turkcha tutuşturmak

heizen, ein Feuer machen und es unterhalten; heizen; Feuer machen
Nemis tili feuern = turkcha yakmak

schießen, eine Waffe abfeuern, einen Schuss abgeben; schiessen; schießen
Nemis tili feuern = turkcha ateş etmek

mit Kraft werfen oder schmeißen; knallen
Nemis tili feuern = turkcha patlatmak

entlassen, jemanden hinauswerfen, jemandem kündigen; entlassen; hinauswerfen; kündigen
Nemis tili feuern = turkcha işten çıkarmak

entlassen, jemanden hinauswerfen, jemandem kündigen; entlassen; hinauswerfen; kündigen
Nemis tili feuern = turkcha işten kovmak

schlagen, jemandem eine Ohrfeige geben; schlagen; eine Ohrfeige geben; eine knallen
Nemis tili feuern = turkcha tokat atmak

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Nemis tili Gedanke = turkcha kavram

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Nemis tili Gedanke = turkcha izlenim

eine Erkenntnis; Einfall; Eingebung; Geistesblitz; Idee
Nemis tili Gedanke = turkcha esin

separater Bereich in einem Gebäude
Nemis tili Abteil = turkcha bölüm

separater Bereich in einem Gebäude
Nemis tili Abteil = turkcha parça

eine kurze, wichtige Aussage, oft von berühmten Menschen; Diktum; Spruch
Nemis tili Ausspruch = turkcha deyiş

eine kurze, wichtige Aussage, oft von berühmten Menschen; Diktum; Spruch
Nemis tili Ausspruch = turkcha söz

eine kurze, wichtige Aussage, oft von berühmten Menschen; Diktum; Spruch
Nemis tili Ausspruch = turkcha laf

jemand, der etwas verkörpert, etwas darstellt; Akteur; Schauspieler
Nemis tili Darsteller = turkcha Aktör

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Nemis tili süchtig = turkcha düşkün

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Nemis tili süchtig = turkcha bağımlı

empfindungslos, gefühllos, betäubt
Nemis tili taub = turkcha hissiz

für einen Moment schlechter oder nicht hörend
Nemis tili taub = turkcha kısa süreli sağırlık

sehr groß oder sehr bedeutend; bedeutend; enorm; gigantisch; kolossal; riesig
Nemis tili gewaltig = turkcha kocaman

sehr groß oder sehr bedeutend; bedeutend; enorm; gigantisch; kolossal; riesig
Nemis tili gewaltig = turkcha devasa

sehr gebräuchlich, weit verbreitet, gang und gäbe; üblich; geläufig; verbreitet; landläufig
Nemis tili gängig = turkcha geçerli

triebartig danach verlangend, etwas zu bekommen oder zu besitzen; begehrlich; habgierig; habsüchtig; raffgierig; unersättlich
Nemis tili gierig = turkcha doyumsuz

Freude auslösend, erleichtert; dankbar; zufrieden
Nemis tili froh = turkcha tatmin

Freude auslösend, erleichtert; dankbar; zufrieden
Nemis tili froh = turkcha müteşekkir

voller Freude sein; fröhlich; gut gelaunt; guter Stimmung; heiter
Nemis tili froh = turkcha memnun

voller Freude sein; fröhlich; gut gelaunt; guter Stimmung; heiter
Nemis tili froh = turkcha neşeli

voller Freude sein; fröhlich; gut gelaunt; guter Stimmung; heiter
Nemis tili froh = turkcha mutlu