Markosning qahramonlik ishlari 255

Bu yerda biz qahramonimiz Markos ni sharaflaymiz, u muntazam va tinmay yangi yozuvlar yaratib, mavjudlarini baholagan. Bu sayt yanada ma’lumotli, foydali va yaxshi bo‘ldi. Ushbu nemis sayti va bizning nemis ilovamizning barcha boshqa foydalanuvchilari bundan foyda ko‘radi. Rahmat, Markos!

Markos tarjimalari

Bizning qahramonimiz Markos quyidagi yangi yozuvlarni qo‘shdi


etwas begreifen und üben (lernen), meist über längere Zeit hinweg und mit dem Ziel es zu können/beherrschen; aneignen; bimsen; beibringen; studieren; einstudieren
Nemis tili erlernen = arab tili إجادة

Krawall machen
Nemis tili randalieren = arab tili يشاغب

bewusst illegale Zerstörung anderen Eigentums durchführen; etwas sinnlos zerstören
Nemis tili randalieren = arab tili يزعج

etwas in ein Behältnis hineinstecken
Nemis tili einstecken = arab tili يدخل

jemanden ins Gefängnis bringen, zu einer Freiheitsstrafe verurteilen
Nemis tili einstecken = arab tili يدخل السجن

etwas an einer bestimmten Stelle befestigen
Nemis tili einstecken = arab tili يدخل بإحكام

etwas zu sich nehmen, in die Kleidung stecken
Nemis tili einstecken = arab tili يدخل فى ملابسه

etwas für sich behalten, in Anspruch nehmen; ohne Widerstand hinnehmen; hinunterschlucken
Nemis tili einstecken = arab tili يحتفظ

sich durch die Luft unter Lichtentstehung (elektrisch) entladen
Nemis tili blitzen = arab tili يبرق

mit Blitzlicht fotografieren (insbesondere auch bei Radarkontrollen)
Nemis tili blitzen = arab tili يضئ

geeignet sein; wirken; (jemandem) eigentümlich sein; herhalten; fungieren; dienen
Nemis tili eignen = arab tili يناسب

etwas ohne Schaden aushalten; ertragen
Nemis tili vertragen = arab tili يتحمل

sich mit jemandem gut verstehen; auskommen; miteinander können
Nemis tili vertragen = arab tili يتفهم و يتأقلم

leiden können; abkönnen; (sich) versöhnen; verknusen; einen Streit beilegen; aushalten
Nemis tili vertragen = arab tili يتسامح

sich erschöpfen; seine Kräfte bis zur Erschöpfung aufbrauchen
Nemis tili aufreiben = arab tili يستنزف قوته

wund reiben; völlig vernichten; kleinkriegen; (sich) wund reiben; entfernen; (sich) zerreiben (an)
Nemis tili aufreiben = arab tili يرهق نقسه

etwas so herstellen, dass es wieder seinen ursprünglichen Zustand erhält; erneuern; rekonstruieren; renovieren; wiederherstellen; modernisieren
Nemis tili restaurieren = arab tili ارجاع و ترميم

wieder aufbauen; wiederherstellen; überholen; rekonstruieren; zum Alten machen
Nemis tili restaurieren = arab tili اعادة بناء

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Nemis tili ausnutzen = arab tili يستعمل

jemanden nur als Mittel zum Zweck für etwas verwenden (meist in Zusammenhang mit Täuschung); ausnützen; exploitieren; benutzen; übervorteilen
Nemis tili ausnutzen = arab tili يستغل

größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen; berauschen; bezechen; bechern; saufen; (sich) zuschütten
Nemis tili betrinken = arab tili يسكر

in einer gefährlichen Situation am Leben bleiben; weiterleben
Nemis tili überleben = arab tili ينجو

etwas reformieren, neu konzipieren; reformieren
Nemis tili umgestalten = arab tili يعيد تشكيل

das Erscheinungsbild verändern; umstellen; umstylen; verbessern; verunstalten; verschlechtern
Nemis tili umgestalten = arab tili يغير للافضل

anders gestalten; umbauen; reformieren; (etwas) neu gestalten; transformieren; umformen
Nemis tili umgestalten = arab tili يعيد بناء

etwas in seinen Grundzügen entwickeln; designen; gestalten; konzeptionieren; konzipieren; planen
Nemis tili entwerfen = arab tili يصمم

planen; ausfeilen; angeben; erstellen; entwickeln; designen
Nemis tili entwerfen = arab tili يطور او يخطط

die Nase benutzend, riechend, Erkenntnisse sammeln; beriechen; beschnüffeln
Nemis tili beschnuppern = arab tili يشم

eine Person (vorsichtig und langsam) besser kennenlernen; abchecken; begutachten; kennenlernen; näherkommen
Nemis tili beschnuppern = arab tili يستطلع

eine Person (vorsichtig und langsam) besser kennenlernen; abchecken; begutachten; kennenlernen; näherkommen
Nemis tili beschnuppern = arab tili يتعرف ببطئ

schnüffeln; schnuppern; riechen (an); wittern; schnobern; beschnüffeln
Nemis tili beschnuppern = arab tili يشمشم

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Nemis tili erwischen = arab tili يتمسك

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Nemis tili erwischen = arab tili يمسك - يقبض

jemanden, etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
Nemis tili erwischen = arab tili يصل

ein kompliziertes technisches Objekt neu entwerfen; aufbauen; erschaffen; schematisch darstellen; genau berechnen; entwerfen
Nemis tili konstruieren = arab tili يكون

etwas (meist Unwahres) künstlich herstellen; aufbauen; erschaffen; fingieren; erzwingen; erkünsteln
Nemis tili konstruieren = arab tili يصمم

anschließen; Anschluss finden; verbinden; Freunde finden; verknüpfen; Kontakte knüpfen
Nemis tili vernetzen = arab tili يصل او يتصل

(jemandem etwas) vormachen; bearbeiten; (jemanden) totquatschen; manipulieren; beackern; (jemanden) zutexten
Nemis tili einreden = arab tili يقنع

(jemandem etwas) vormachen; bearbeiten; (jemanden) totquatschen; manipulieren; beackern; (jemanden) zutexten
Nemis tili einreden = arab tili يحاول اقناع

etwas (beispielsweise einen Hut, einen Helm, eine Krone) auf den Kopf setzen, (eine Brille) auf die Nase setzen; nach dem Abwerfen des Geweihs bei einem Hirsch wächst ein neues nach; anlegen; aufstülpen
Nemis tili aufsetzen = arab tili يضع

materielle oder immaterielle Dinge in Empfang nehmen; nehmen; empfangen; annehmen; übernehmen; in Empfang nehmen
Nemis tili entgegennehmen = arab tili يستقبل

Socke
Nemis tili Socken = arab tili جوارب