ning qahramonlik ishlari 1976

Bu yerda biz qahramonimiz ni sharaflaymiz, u muntazam va tinmay yangi yozuvlar yaratib, mavjudlarini baholagan. Bu sayt yanada ma’lumotli, foydali va yaxshi bo‘ldi. Ushbu nemis sayti va bizning nemis ilovamizning barcha boshqa foydalanuvchilari bundan foyda ko‘radi. Rahmat, !

tarjimalari

Bizning qahramonimiz quyidagi yangi yozuvlarni qo‘shdi


etwas um etwas winden; umhängen
Nemis tili umlegen = Katalancha enrotllar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Nemis tili umlegen = Katalancha ajornar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Nemis tili umlegen = Katalancha endarrerir

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Nemis tili umlegen = Katalancha retardar

jemanden töten; ermorden; umbringen
Nemis tili umlegen = Katalancha assassinar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Nemis tili umlegen = Katalancha girar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Nemis tili umlegen = Katalancha voltar

zunehmend weniger soziale Kontakte haben und einsamer werden; absondern; einigeln; isolieren; vereinsamen; zurückziehen
Nemis tili vereinzeln = Katalancha aïllar-se

bezahlen
Nemis tili hinlegen = Katalancha pagar

Angebote für eine erwünschte Leistung einholen
Nemis tili ausschreiben = Katalancha ofertar

zu einem Urteil kommen, ein Urteil fassen und verkünden; richten; Recht sprechen
Nemis tili urteilen = Katalancha jutjar

mittels der Logik zu einem Schluss gelangen
Nemis tili urteilen = Katalancha concloure

richten; befinden; werten
Nemis tili urteilen = Katalancha jutjar

richten; befinden; werten
Nemis tili urteilen = Katalancha avaluar

jemanden betrunken machen
Nemis tili abfüllen = Katalancha emborratxar

eingießen; einschenken; zugießen; füllen; beschicken; einschütten
Nemis tili abfüllen = Katalancha abocar

scharf, stechend oder ätzend sein
Nemis tili beißen = Katalancha picar

scharf, stechend oder ätzend sein
Nemis tili beißen = Katalancha corroure

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Nemis tili beißen = Katalancha no encaixar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Nemis tili beißen = Katalancha no combinar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Nemis tili beißen = Katalancha desentonar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Nemis tili beißen = Katalancha no harmonitzar

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Nemis tili reichen = Katalancha ser suficient

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Nemis tili reichen = Katalancha haver-n'hi prou

jemandem etwas entgegenstrecken
Nemis tili reichen = Katalancha oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Nemis tili reichen = Katalancha oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Nemis tili reichen = Katalancha donar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha reconèixer

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha notar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha constatar

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha tenir cura de

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha representar

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha aparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha comparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha presentar-se

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Nemis tili wahrnehmen = Katalancha adonar-se

etwas kaum beachten, es gering schätzen; es versäumen, sich etwas nutzbar zu machen
Nemis tili verwahrlosen = Katalancha menystenir

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Nemis tili einfallen = Katalancha acudir

etwas gutmachen
Nemis tili gutbringen = Katalancha reconciliar

eine Gutschrift erteilen
Nemis tili gutbringen = Katalancha donar un crèdit

gutschreiben
Nemis tili gutbringen = Katalancha abonar

gutschreiben
Nemis tili gutbringen = Katalancha compensar

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Nemis tili wissen = Katalancha conèixer

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Nemis tili wissen = Katalancha conèixer

besiegt werden; den Kürzeren ziehen; abkacken; verlieren; (eine) Niederlage erleiden; besiegt werden
Nemis tili unterliegen = Katalancha sotmetre's

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Nemis tili sehnen = Katalancha desitjar

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Nemis tili sehnen = Katalancha anhelar

sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
Nemis tili basteln = Katalancha fer bricolatge

mäh schreien; blöken
Nemis tili mähen = Katalancha belar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Nemis tili dreschen = Katalancha pegar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Nemis tili dreschen = Katalancha apallissar

grob und gefühllos auf einem Tasteninstrument spielen
Nemis tili dreschen = Katalancha colpejar les tecles

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Nemis tili gutschreiben = Katalancha abonar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Nemis tili gutschreiben = Katalancha transferir

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Nemis tili gutschreiben = Katalancha ingressar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Nemis tili gutschreiben = Katalancha compensar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Nemis tili gutschreiben = Katalancha avaluar

auf ein Konto, was anderen, als finanziellen Zwecken dient, überweisen
Nemis tili gutschreiben = Katalancha transferir

Steuern zahlen
Nemis tili steuern = Katalancha pagar impostos

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Nemis tili enttäuschen = Katalancha desanimar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Nemis tili enttäuschen = Katalancha frustrar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Nemis tili enttäuschen = Katalancha desil·lusionar

sehr viel, sehr schnell essen
Nemis tili vollstopfen = Katalancha engolir

sehr viel, sehr schnell essen
Nemis tili vollstopfen = Katalancha endrapar

etwas zur Gänze befüllen
Nemis tili vollstopfen = Katalancha atapeir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Nemis tili vollstopfen = Katalancha obstruir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Nemis tili vollstopfen = Katalancha omplir

als erstes geschehen, vor einem Ereignis stattfinden
Nemis tili vorausgehen = Katalancha avantposar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Nemis tili durchsuchen = Katalancha rastrejar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Nemis tili durchsuchen = Katalancha escorcollar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Nemis tili durchsuchen = Katalancha pentinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Nemis tili durchsuchen = Katalancha examinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Nemis tili durchsuchen = Katalancha inspeccionar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Nemis tili durchsuchen = Katalancha revisar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Nemis tili durchsuchen = Katalancha explorar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Nemis tili durchsuchen = Katalancha rastrejar

ein Stück vorwärts kommen; in Richtung des Feindes marschieren
Nemis tili vorrücken = Katalancha marxar

jemanden, etwas in herablassender Weise nicht ernst nehmen; verlachen; bashen; witzeln; nicht ernst nehmen; exen
Nemis tili belächeln = Katalancha menysprear

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Nemis tili verschwenden = Katalancha malbaratar

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Nemis tili verschwenden = Katalancha dilapidar

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Nemis tili sehen = Katalancha observar

eine Fläche mit Text, Schriftzeichen bedecken
Nemis tili vollschreiben = Katalancha emplenar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Nemis tili sieben = Katalancha seleccionar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Nemis tili sieben = Katalancha triar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Nemis tili sieben = Katalancha destriar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Nemis tili sieben = Katalancha filtrar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Nemis tili sieben = Katalancha passar pel sedàs

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Nemis tili sieben = Katalancha tamisar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Nemis tili sieben = Katalancha filtrar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Nemis tili sieben = Katalancha colar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Nemis tili schlürfen = Katalancha glopejar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Nemis tili schlürfen = Katalancha xuclar

nicht richtig die Füße beim Laufen heben; schluffen; stöckel; sich schleppen; tappen; schleichen
Nemis tili schlürfen = Katalancha arrossegar els peus

etwas aus einer großen Menge Flüssigkeit entnehmen; Flüssigkeit, mit einem kleinen Gefäß oder den Händen; fischen
Nemis tili schöpfen = Katalancha pescar

Luft einatmen
Nemis tili schöpfen = Katalancha inspirar

Luft einatmen
Nemis tili schöpfen = Katalancha inhalar

gewinnen; beziehen
Nemis tili schöpfen = Katalancha guanyar

gewinnen; beziehen
Nemis tili schöpfen = Katalancha obtenir

herstellen durch Gießen von Papierbrei auf eine Formplatte
Nemis tili schöpfen = Katalancha emmotllar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Nemis tili schöpfen = Katalancha desenvolupar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Nemis tili schöpfen = Katalancha dissenyar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Nemis tili schöpfen = Katalancha modelar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Nemis tili schöpfen = Katalancha cavar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Nemis tili schöpfen = Katalancha excavar

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Nemis tili stoßen = Katalancha empènyer

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Nemis tili stoßen = Katalancha empènyer

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Nemis tili stoßen = Katalancha trobar

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Nemis tili nähren = Katalancha nodrir-se

äußerer Belastung nicht mehr standhalten können; bersten
Nemis tili brechen = Katalancha esclatar

(Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten; meineidig sein; untreu sein
Nemis tili brechen = Katalancha transgredir

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
Nemis tili brechen = Katalancha superar un obstacle

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Nemis tili brechen = Katalancha separar

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Nemis tili brechen = Katalancha subratllar

den Boden aufwühlen; wühlen
Nemis tili brechen = Katalancha cavar

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
Nemis tili brechen = Katalancha aparèixer

voll werden
Nemis tili füllen = Katalancha ser omplert

in einem Zeitraum etwas anbieten
Nemis tili füllen = Katalancha oferir

vollstopfen; wölben; eingießen; voll stopfen; anschwellen; abfüllen
Nemis tili füllen = Katalancha inflar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
Nemis tili fordern = Katalancha desafiar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Nemis tili fordern = Katalancha instar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Nemis tili fordern = Katalancha sol·licitar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Nemis tili fordern = Katalancha implorar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Nemis tili verfügen = Katalancha manar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Nemis tili verfügen = Katalancha decretar

den Balg eines Tieres bei der Präparation mit speziellem Material füllen
Nemis tili ausstopfen = Katalancha farcir

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Nemis tili ausnutzen = Katalancha aprofitar-se

instrumentalisieren; ausnützen; abmelken; ausreizen; missbrauchen; zur Ader lassen
Nemis tili ausnutzen = Katalancha abusar

ohrfeigen
Nemis tili wischen = Katalancha bufetejar

elektrischen Schlag verabreichen
Nemis tili wischen = Katalancha electrocutar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha netejar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha purificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha escurçar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha simplificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha censurar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha alleugerir

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha descarregar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Nemis tili säubern = Katalancha descongestionar

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Nemis tili verstecken = Katalancha amagar

von einer Beschwernis befreien
Nemis tili entlasten = Katalancha alliberar-se

von einer Beschwernis befreien
Nemis tili entlasten = Katalancha alleujar

säubern; befreien; erlösen
Nemis tili entlasten = Katalancha purificar

säubern; befreien; erlösen
Nemis tili entlasten = Katalancha netejar

säubern; befreien; erlösen
Nemis tili entlasten = Katalancha redimir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Nemis tili verschärfen = Katalancha agreujar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Nemis tili verschärfen = Katalancha endurir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Nemis tili verschärfen = Katalancha escalar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Nemis tili verschärfen = Katalancha estrènyer

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Nemis tili verschärfen = Katalancha complicar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Nemis tili verschärfen = Katalancha escalar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Nemis tili verschärfen = Katalancha agreujar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Nemis tili verschärfen = Katalancha dificultar

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Nemis tili ausnützen = Katalancha aprofitar-se

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Nemis tili ausnützen = Katalancha abusar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Nemis tili ausnützen = Katalancha instrumentalitzar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Nemis tili ausnützen = Katalancha munyir

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Nemis tili ausnützen = Katalancha sagnar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Nemis tili ausnützen = Katalancha sobreexplotar

sich zu einer bestimmten Haltung entscheiden, sich mit etwas beschäftigen; hingeben; umstellen
Nemis tili verlegen = Katalancha ocupar-se

aufrechnen; falsch rechnen; (sich) verkalkulieren; miteinander ausgleichen; (sich) verspekulieren; anrechnen
Nemis tili verrechnen = Katalancha compensar

ein saugendes Gerät betätigen
Nemis tili saugen = Katalancha aspirar

Staub saugen; aussaugen; Staub saugen; suckeln; staubsaugen; zutzeln
Nemis tili saugen = Katalancha aspirar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Nemis tili weiterleiten = Katalancha reenviar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Nemis tili weiterleiten = Katalancha redirigir

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Nemis tili weiterleiten = Katalancha transferir

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Nemis tili schauern = Katalancha estremir-se

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Nemis tili schauern = Katalancha tenir un calfred

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Nemis tili schauern = Katalancha diluviar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Nemis tili schauern = Katalancha xafegar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Nemis tili schauern = Katalancha ploure molt

jemandem eine Ohrfeige geben
Nemis tili backpfeifen = Katalancha bufetejar

ohrfeigen
Nemis tili backpfeifen = Katalancha bufetejar

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Nemis tili überweisen = Katalancha derivar un pacient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Nemis tili überweisen = Katalancha lliurar un expedient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Nemis tili überweisen = Katalancha presentar una sol·licitud

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Nemis tili überweisen = Katalancha reenviar

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Nemis tili überweisen = Katalancha transmetre

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Nemis tili überweisen = Katalancha passar

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Nemis tili abschreiben = Katalancha plagiar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Nemis tili aufstellen = Katalancha situar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Nemis tili aufstellen = Katalancha ubicar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Nemis tili aufstellen = Katalancha desar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Nemis tili aufstellen = Katalancha posicionar

formieren; bilden; zusammenstellen
Nemis tili aufstellen = Katalancha formar

formieren; bilden; zusammenstellen
Nemis tili aufstellen = Katalancha modelar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Nemis tili aufstellen = Katalancha organitzar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Nemis tili aufstellen = Katalancha construir

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; fotzen; abwatschen; watschen; (jemandem) eine langen; (jemandem) eine (he)runterhauen
Nemis tili ohrfeigen = Katalancha bufetejar

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen; watschen
Nemis tili fotzen = Katalancha bufetejar

folgsam sein; gehorchen
Nemis tili spuren = Katalancha obeir

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Nemis tili schmücken = Katalancha ornar

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Nemis tili schmücken = Katalancha embellir

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Nemis tili schmücken = Katalancha equipar

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Nemis tili schmücken = Katalancha disfressar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Nemis tili schmücken = Katalancha anar ben vestit

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Nemis tili schmücken = Katalancha arreglar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Nemis tili schmücken = Katalancha compondre's

durch zu starkes Erhitztwerden das Gefäß verlassen
Nemis tili überkochen = Katalancha bullir a vessar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Nemis tili abwatschen = Katalancha bufetejar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Nemis tili abwatschen = Katalancha insultar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Nemis tili abwatschen = Katalancha castigar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Nemis tili zurücksehnen = Katalancha enyorar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Nemis tili zurücksehnen = Katalancha trobar a faltar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Nemis tili zurücksehnen = Katalancha patir nostàlgia

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Nemis tili zurücksehnen = Katalancha anhelar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Nemis tili zurücksehnen = Katalancha enyorar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Nemis tili zurücksehnen = Katalancha trobar a faltar

Bäume von überflüssigen Ästen befreien
Nemis tili ausästen = Katalancha podar

zu stark erhitzen
Nemis tili überhitzen = Katalancha sobreescalfar

zu heiß werden; zu stark, übersteigert erregt
Nemis tili überhitzen = Katalancha sobreescalfar

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Nemis tili übergeben = Katalancha regurgitar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Nemis tili übergeben = Katalancha lliurar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Nemis tili übergeben = Katalancha donar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Nemis tili übergeben = Katalancha dedicar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Nemis tili übergeben = Katalancha transmetre

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Nemis tili übergeben = Katalancha traspassar

durch einen Drehhebel bewegen
Nemis tili kurbeln = Katalancha girar la maneta

filmen
Nemis tili kurbeln = Katalancha rodar

an einem Hebel drehen
Nemis tili kurbeln = Katalancha girar la maneta

sticken mit spezieller Kurbeltechnik
Nemis tili kurbeln = Katalancha brodar

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Nemis tili kurbeln = Katalancha moure's en cercles

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Nemis tili kurbeln = Katalancha voltar

(etwas für jemanden) vorübergehend in den eigenen sicheren Besitz übernehmen (nicht als Eigentum); aufbewahren; hüten
Nemis tili verwahren = Katalancha conservar

etwas bestimmen oder befehlen; den Ton angeben; eine Weisung erteilen; jemanden anweisen
Nemis tili anschaffen = Katalancha donar una ordre

sich zulegen; Geld verdienen; kaufen; käuflich erwerben; huren; besorgen
Nemis tili anschaffen = Katalancha comprar

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Nemis tili abgeben = Katalancha lliurar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Nemis tili abgeben = Katalancha representar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Nemis tili abgeben = Katalancha actuar

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Nemis tili abgeben = Katalancha vendre

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Nemis tili abgeben = Katalancha rebutjar

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Nemis tili abgeben = Katalancha estar en contacte

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Nemis tili abgeben = Katalancha ocupar-se

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Nemis tili abgeben = Katalancha tractar

eine Ohrfeige austeilen
Nemis tili knallen = Katalancha bufetejar

peng machen; rumsen; platzen; scheppern (es); berauschen; zerplatzen
Nemis tili knallen = Katalancha esclatar

betrinken
Nemis tili knallen = Katalancha emborratxar-se

durch großen Druck von innen mit einem hörbaren Knall platzen; auseinanderplatzen; bersten; explodieren; platzen
Nemis tili zerplatzen = Katalancha esclatar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Nemis tili zerplatzen = Katalancha fracassar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Nemis tili zerplatzen = Katalancha fallar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Nemis tili zerplatzen = Katalancha esclatar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Nemis tili zerplatzen = Katalancha explotar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Nemis tili zerplatzen = Katalancha no realitzar-se

mit der flachen Hand ins Gesicht schlagen; ohrfeigen; backpfeifen; knallen; maulschellen; ohrfeigen
Nemis tili watschen = Katalancha bufetejar

durch etwas hindurchgehen oder hindurchreiten
Nemis tili durchsetzen = Katalancha travessar

deutlich durch einen anderen Gang oder durch einen gewissen Teil des Gebirges hindurchgehen
Nemis tili durchsetzen = Katalancha travessar

eine andere Steinart oder ein Erz quer durchziehen; durchdringen; einführen; penetrieren; eindringen
Nemis tili durchsetzen = Katalancha penetrar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Nemis tili platzen = Katalancha explotar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Nemis tili platzen = Katalancha detonar

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Nemis tili platzen = Katalancha enfadar-se

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Nemis tili platzen = Katalancha explotar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Nemis tili platzen = Katalancha fracassar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Nemis tili platzen = Katalancha avortar-se

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Nemis tili platzen = Katalancha acabar de sobte

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Nemis tili platzen = Katalancha interrompre's

plötzlich hinzustoßen zu einer Veranstaltung, auftreten an einem Ort; auftauchen
Nemis tili platzen = Katalancha aparèixer de sobte

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Nemis tili platzen = Katalancha esclatar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Nemis tili platzen = Katalancha detonar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Nemis tili platzen = Katalancha enfurismar-se

ein Formular ergänzen; vollschreiben
Nemis tili ausfüllen = Katalancha emplenar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Nemis tili ausfüllen = Katalancha registrar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Nemis tili ausfüllen = Katalancha introduir

ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen
Nemis tili heulen = Katalancha udolar

Leder mit Schuhcreme oder einem Lederfett einreiben (Schuhe oder Lederwaren); putzen; wienern
Nemis tili wichsen = Katalancha polir

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Nemis tili wichsen = Katalancha pegar

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Nemis tili wichsen = Katalancha colpejar

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Nemis tili wichsen = Katalancha vestir de gala

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Nemis tili wichsen = Katalancha vestir elegantment

sich durch etwas hindurch bewegen
Nemis tili durchgehen = Katalancha travessar

räumlich oder zeitlich ununterbrochen von Anfang bis Ende verlaufen
Nemis tili durchgehen = Katalancha transcórrer

etwas Punkt für Punkt überprüfen
Nemis tili durchgehen = Katalancha repassar

als etwas akzeptiert/angesehen werden
Nemis tili durchgehen = Katalancha ser acceptat

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Nemis tili durchgehen = Katalancha permetre

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Nemis tili durchgehen = Katalancha acceptar

sich durch etwas hindurch bewegen, etwas durchqueren
Nemis tili durchgehen = Katalancha creuar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Nemis tili durchgehen = Katalancha filtrar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Nemis tili durchgehen = Katalancha colar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Nemis tili durchgehen = Katalancha tamisar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Nemis tili durchgehen = Katalancha triar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Nemis tili durchgehen = Katalancha seleccionar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Nemis tili durchgehen = Katalancha destriar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Nemis tili durchgehen = Katalancha ser controlat

durch etwas hindurch passen
Nemis tili durchgehen = Katalancha traspassar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Nemis tili riefen = Katalancha ratllar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Nemis tili riefen = Katalancha solcar

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Nemis tili überraschen = Katalancha meravellar

jemanden, der etwas Verbotenes oder Heimliches tut, ertappen; ertappen; erwischen
Nemis tili überraschen = Katalancha enxampar

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Nemis tili überraschen = Katalancha agafar desprevingut

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Nemis tili überraschen = Katalancha agafar de sorpresa

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Nemis tili überraschen = Katalancha sorprendre

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Nemis tili überraschen = Katalancha desconcertar

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Nemis tili melden = Katalancha notificar

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Nemis tili melden = Katalancha alçar la mà

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Nemis tili melden = Katalancha aixecar el dit

sich einschreiben und einer Sache verpflichten; bereiterklären
Nemis tili melden = Katalancha oferir-se

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Nemis tili melden = Katalancha denunciar

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Nemis tili melden = Katalancha fer-se notar

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Nemis tili vorkommen = Katalancha avançar

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Nemis tili vorkommen = Katalancha sortir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Nemis tili vorkommen = Katalancha succeir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Nemis tili vorkommen = Katalancha esdevenir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Nemis tili vorkommen = Katalancha trobar-se

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Nemis tili vorkommen = Katalancha existir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Nemis tili vorkommen = Katalancha ser present

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Nemis tili vorkommen = Katalancha ser-hi

das Haar mit einem Kamm kräftig durchgehen und dabei gründlich richten
Nemis tili durchkämmen = Katalancha pentinar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Nemis tili durchkämmen = Katalancha cercar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Nemis tili durchkämmen = Katalancha escorcollar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Nemis tili durchkämmen = Katalancha inspeccionar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Nemis tili durchkämmen = Katalancha explorar

etwas gründlich und systematisch durchsuchen
Nemis tili durchkämmen = Katalancha examinar

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Nemis tili ausstellen = Katalancha emetre

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Nemis tili ausstellen = Katalancha expedir

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Nemis tili ausstellen = Katalancha certificar

etwas anschauen; bestaunen; anschauen
Nemis tili betrachten = Katalancha observar

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Nemis tili betrachten = Katalancha debatre

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Nemis tili betrachten = Katalancha discutir

annehmen; einschätzen
Nemis tili betrachten = Katalancha assumir

annehmen; einschätzen
Nemis tili betrachten = Katalancha avaluar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Nemis tili betrachten = Katalancha examinar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Nemis tili betrachten = Katalancha reflexionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Nemis tili betrachten = Katalancha inspeccionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Nemis tili betrachten = Katalancha considerar

sich mit etwas stark auseinandersetzen/beschäftigen; sich auseinandersetzen; sich beschäftigen
Nemis tili befassen = Katalancha tractar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Nemis tili befassen = Katalancha encarregar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Nemis tili befassen = Katalancha delegar

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Nemis tili befassen = Katalancha tenir cura de

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Nemis tili befassen = Katalancha cuidar-se de

spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte lieber anders gesehen hätte; Missmut; Unmut; Verstimmung; Wut; Zorn
Nemis tili Ärger = Katalancha enuig

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Nemis tili Heide = Katalancha matollar

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Nemis tili Heide = Katalancha bruguerar

Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter aus der Familie der Heidekrautgewächse; Heidekraut; Erika; Erica
Nemis tili Heide = Katalancha bruc

Nemis tili Krankenheim = Katalancha clínica

Nemis tili Krankenheim = Katalancha hospital

rechtlicher Status eines noch nicht Erwachsenen; Minorennität
Nemis tili Minderjährigkeit = Katalancha minoria d'edat

Handwerker, der Sättel und andere Gegenstände aus Leder herstellt
Nemis tili Sattler = Katalancha seller

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Nemis tili Notlüge = Katalancha mentida petita

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Nemis tili Notlüge = Katalancha mentideta

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Nemis tili Notlüge = Katalancha excusa

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Nemis tili Notlüge = Katalancha pretext

rücksichtslose, raffgierige Person
Nemis tili Geier = Katalancha avariciós

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Nemis tili Schnupfen = Katalancha moc

zerbrochene Überreste von Bauwerken oder Gegenständen
Nemis tili Trümmer = Katalancha runes

Grundlage/Voraussetzung, dass etwas sich vor allem zum Negativen entwickeln kann
Nemis tili Nährboden = Katalancha caldo de cultiu

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Nemis tili Mangel = Katalancha manca

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Nemis tili Mangel = Katalancha mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Nemis tili Mangel = Katalancha mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Nemis tili Mangel = Katalancha manca

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Nemis tili Vorführung = Katalancha demostració

furchtvolle, schreckliche oder schlimme Erwartung oder Annahme; Besorgnis; dunkle Vorahnung
Nemis tili Befürchtung = Katalancha aprensió

mit dem Fuß zu betätigende Kurbel
Nemis tili Tretkurbel = Katalancha pedal

feuchtwarme Gebiete beiderseits des Äquators
Nemis tili Tropen = Katalancha tròpics

stabile Grundlage oder Unterstützung
Nemis tili Untermauerung = Katalancha fonament

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Nemis tili Bete = Katalancha nap

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Nemis tili Bete = Katalancha remolatxa

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Nemis tili Bube = Katalancha xiquet

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Nemis tili Bube = Katalancha jove

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Nemis tili Bube = Katalancha trapella

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Nemis tili Bube = Katalancha mala peça

Plattform neben den Gleisen, von der aus die Passagiere den Zug besteigen; Perron
Nemis tili Bahnsteig = Katalancha andana

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Nemis tili Schlag = Katalancha bufetada

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der Faust
Nemis tili Schlag = Katalancha cop de puny

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Nemis tili Schlag = Katalancha moviment del rem

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Nemis tili Schlag = Katalancha braçada

eine Periode der Herzbewegung; Herzschlag
Nemis tili Schlag = Katalancha batec

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Nemis tili Schlag = Katalancha campanada

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Nemis tili Schlag = Katalancha repic

ein elektrischer Stromstoß am oder durch den menschlichen Körper; Stromschlag
Nemis tili Schlag = Katalancha descàrrega elèctrica

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Nemis tili Schlag = Katalancha varietat

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Nemis tili Schlag = Katalancha raça

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Nemis tili Schlag = Katalancha espècie

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Nemis tili Schlag = Katalancha gènere

eine Strecke, die beim Kreuzen zwischen zwei Wenden zurückgelegt wird
Nemis tili Schlag = Katalancha tram

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
Nemis tili Schlag = Katalancha cap per lligar

Verschlag, kleiner Stall
Nemis tili Schlag = Katalancha estable petit

alle Charaktereigenschaften, die sich im Verhalten und Denken eines Menschen widerspiegeln; Charakter
Nemis tili Wesen = Katalancha natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Nemis tili Wesen = Katalancha natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Nemis tili Wesen = Katalancha substància

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Nemis tili Wesen = Katalancha enrenou

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Nemis tili Wesen = Katalancha aixecament

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Nemis tili Wesen = Katalancha bullici

vom Schüler angefertigte schriftliche Arbeit; Vokabelarbeit
Nemis tili Aufsatz = Katalancha composició

kurze schriftliche Abhandlung; Pressemeldung
Nemis tili Aufsatz = Katalancha nota de premsa

wissenschaftliche Veröffentlichung zu einem Thema; Diplomarbeit; Doktorarbeit; Semesterarbeit
Nemis tili Aufsatz = Katalancha tesi

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Nemis tili Aufsatz = Katalancha finestra de mansarda

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Nemis tili Aufsatz = Katalancha penell

Ansatz des Halses bei Pferden
Nemis tili Aufsatz = Katalancha accessori

Verwendung der Satz- und Wortzeichen; Interpunktion
Nemis tili Zeichensetzung = Katalancha puntuació

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Nemis tili Verurteilung = Katalancha veredicte

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Nemis tili Verurteilung = Katalancha sentència

kleine Kugel zum Spielen; Klicker; Knicker; Kuller; Schusser; Spielkugel
Nemis tili Murmel = Katalancha bala

ein sich bewegendes, zylindrisches Teil in Maschinen
Nemis tili Kolben = Katalancha pistó

das Bedrohen; das Bedrohtwerden; Drohung
Nemis tili Bedrohung = Katalancha amenaça

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Nemis tili Bedrohung = Katalancha amenaça

Fisch vor Eintritt der Geschlechtsreife
Nemis tili Jungfisch = Katalancha aleví

für Ohrfeige; ein von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht einer anderen Person; Ohrfeige; Backenstreich; Backpfeife; Backenschelle
Nemis tili Maulschelle = Katalancha bufetada

Nemis tili Verwahr = Katalancha custòdia

Nemis tili Verwahr = Katalancha dipòsit

einarmiger Hebel zum kreisenden Bewirken einer Drehung
Nemis tili Kurbel = Katalancha maneta

Akt des Hinzufügens von etwas
Nemis tili Hinzufügung = Katalancha afegitó

Akt des Hinzufügens von etwas
Nemis tili Hinzufügung = Katalancha afegit

Niederschlag, bei dem gemischt Regen und Schnee zugleich fallen
Nemis tili Schneeregen = Katalancha aiguaneu

gezieltes Zuspiel des Balls an einen Mitspieler
Nemis tili Abspiel = Katalancha passada

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Nemis tili Wichse = Katalancha crema netejadora

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Nemis tili Wichse = Katalancha pasta de sabates

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Nemis tili Wichse = Katalancha pasta de parquet

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Nemis tili Wichse = Katalancha crema abrillantadora

für Sperma, eine vom männlichen Geschlechtsteil beim Orgasmus abgesonderte, weiße Flüssigkeit; Ejakulat; Samenflüssigkeit; Sperma
Nemis tili Wichse = Katalancha esperma

für Prügel, Schläge; Prügel; Schläge; Kloppe; Schlagschaum
Nemis tili Wichse = Katalancha pallissa

Hinterbliebenenrente für die Witwe
Nemis tili Witwengeld = Katalancha pensió de viudetat

Person, die Metalle gießt
Nemis tili Gießer = Katalancha fonedor

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Nemis tili Bewerberin = Katalancha candidata

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Nemis tili Bewerberin = Katalancha pretendenta

die äußere Form, der Umriss, das Schema; Form; Umriss
Nemis tili Gestalt = Katalancha silueta

äußerliche Beschaffenheit, der Habitus, die Figur eines Menschen; Figur; Wuchs; Erscheinung
Nemis tili Gestalt = Katalancha aparença

Werkstatt für Sattlerarbeiten
Nemis tili Sattlerei = Katalancha taller de seller

Haue; Dresche; Prügel; Schläge
Nemis tili Kloppe = Katalancha pallissa

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Nemis tili mühevoll = Katalancha ardu

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Nemis tili mühevoll = Katalancha laboriós

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Nemis tili vollschlank = Katalancha cepat

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Nemis tili vollschlank = Katalancha voluptuós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Nemis tili schief = Katalancha insostenible

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Nemis tili schief = Katalancha sospitós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Nemis tili schief = Katalancha en perill

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Nemis tili schief = Katalancha amenaçat

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Nemis tili aufrecht = Katalancha dret

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Nemis tili aufrecht = Katalancha recte

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Nemis tili aufrecht = Katalancha sincer

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Nemis tili aufrecht = Katalancha pur

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Nemis tili aufrecht = Katalancha autèntic

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Nemis tili aufrecht = Katalancha just

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Nemis tili aufrecht = Katalancha honest

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Nemis tili aufrecht = Katalancha legal

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Nemis tili aufrecht = Katalancha convencional

Erdöl als Ressource nutzend
Nemis tili erdölverbrauchend = Katalancha consumidor de petroli

Freude hervorrufend; freudig stimmend
Nemis tili erfreulich = Katalancha plaent

eindringlich, mit besonderer Betonung, mit Nachdruck; angelegentlich; ausdrücklich; bestimmt; dringend; eindringlich
Nemis tili nachdrücklich = Katalancha urgent

den Appetit fördernd
Nemis tili appetitanregend = Katalancha apetitós

parallel zu einer gleichmäßig flachen Erdoberfläche; horizontal verlaufend, liegend; horizontal; geebnet
Nemis tili eben = Katalancha anivellat

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Nemis tili einheimisch = Katalancha nadiu

Bedürfnis nach Flüssigkeit habend
Nemis tili durstig = Katalancha assedegat

Ohne Zwang
Nemis tili zwanglos = Katalancha sense pressió

Ohne Zwang
Nemis tili zwanglos = Katalancha relaxat

Ohne Zwang
Nemis tili zwanglos = Katalancha sense coacció

Ohne Zwang
Nemis tili zwanglos = Katalancha casual