Patrícianing qahramonlik ishlari 333

Bu yerda biz qahramonimiz Patrícia ni sharaflaymiz, u muntazam va tinmay yangi yozuvlar yaratib, mavjudlarini baholagan. Bu sayt yanada ma’lumotli, foydali va yaxshi bo‘ldi. Ushbu nemis sayti va bizning nemis ilovamizning barcha boshqa foydalanuvchilari bundan foyda ko‘radi. Rahmat, Patrícia!

Patrícia tarjimalari

Bizning qahramonimiz Patrícia quyidagi yangi yozuvlarni qo‘shdi


Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
Nemis tili blasen = Portugal tili soprar

auf einem Blasinstrument spielen; spielen
Nemis tili blasen = Portugal tili tocar

wehen; stürmen; luften
Nemis tili blasen = Portugal tili soprar

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Nemis tili umgehen = Portugal tili circular

etwas handhaben können
Nemis tili umgehen = Portugal tili lidar

im Umlauf sein; kursieren; grassieren
Nemis tili umgehen = Portugal tili circular

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Nemis tili umgehen = Portugal tili lidar

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
Nemis tili verschwinden = Portugal tili sumir

etwas betreiben, tun; handeln; tun; wirken
Nemis tili agieren = Portugal tili agir

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Nemis tili erkennen = Portugal tili reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Nemis tili erkennen = Portugal tili reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Nemis tili erkennen = Portugal tili entender

jemanden durchschauen, richtig beurteilen, einschätzen, Klarheit gewinnen über jemanden, bezogen auf praktische, ethische Fragen oder Umgangsformen; etwas voll, in seiner eigentlichen Bedeutung begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen
Nemis tili erkennen = Portugal tili perceber

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
Nemis tili ausrotten = Portugal tili erradicar

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
Nemis tili ausrotten = Portugal tili extinguir

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
Nemis tili ausrotten = Portugal tili exterminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
Nemis tili ausrotten = Portugal tili eliminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
Nemis tili ausrotten = Portugal tili extirpar

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
Nemis tili auftakeln = Portugal tili adornar-se

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
Nemis tili auftakeln = Portugal tili arrumar-se

etwas mit jemandem gemeinsam haben
Nemis tili teilen = Portugal tili partilhar

jemandem oder sich selbst etwas nicht gönnen; abschlagen; verbieten; verweigern; vorenthalten; der Sache entsagen
Nemis tili versagen = Portugal tili falhar

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
Nemis tili wehen = Portugal tili tremular

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
Nemis tili wehen = Portugal tili sacudir

einen Verstorbenen beerdigen, einen Leichnam beisetzen; beerdigen; einbuddeln; beisetzen; begraben; zu Grabe tragen
Nemis tili bestatten = Portugal tili enterrar

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
Nemis tili begreifen = Portugal tili entender

mit etwas umgehen, entgegentreten
Nemis tili begegnen = Portugal tili encontrar

(jemanden) Läusen befreien); flöhen
Nemis tili lausen = Portugal tili soltar

eine unangenehme Erfahrung machen lassen, als Folge einer nicht erwünschten Handlung; eine Strafe auferlegen; bestrafen; disziplinieren
Nemis tili strafen = Portugal tili punir

mit einem Gefährt von der Strecke abkommen und die Orientierung verlieren; verfranzen
Nemis tili verfahren = Portugal tili errar o caminho

ein Land militärisch unterwerfen; einnehmen
Nemis tili besetzen = Portugal tili ocupar

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Nemis tili besetzen = Portugal tili ocupar

ausnutzen; anecken; ausschöpfen; stören; auslasten; provozieren
Nemis tili ausreizen = Portugal tili exaurir

voll ausschöpfen, bis zur Grenze gehen, vollständig ausräumen; alle Möglichkeiten durchspielen oder nutzen; ausloten; bis zur Grenze; zum Letzten gehen; den Bogen bis … spannen
Nemis tili ausreizen = Portugal tili exaurir

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Nemis tili bemerken = Portugal tili dar-se conta

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Nemis tili bemerken = Portugal tili perceber

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
Nemis tili beträufeln = Portugal tili regar com

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
Nemis tili beträufeln = Portugal tili salpicar com

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
Nemis tili anlaufen = Portugal tili iniciar

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
Nemis tili anlaufen = Portugal tili começar

meist alkoholische Getränke in großen Mengen konsumieren; trinken
Nemis tili saufen = Portugal tili embebedar-se

zu einer Menge, Gruppe gehören
Nemis tili zählen = Portugal tili pertencer

die Anzahl bestimmen
Nemis tili zählen = Portugal tili enumerar

etwas nicht korrekt zeichnen
Nemis tili verzeichnen = Portugal tili distorcer

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Nemis tili verzeichnen = Portugal tili representar erroneamente

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Nemis tili verzeichnen = Portugal tili representar errado

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
Nemis tili darlegen = Portugal tili explicar

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
Nemis tili darlegen = Portugal tili expor

zu heilen suchen
Nemis tili behandeln = Portugal tili curar

bearbeiten
Nemis tili behandeln = Portugal tili trabalhar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Nemis tili bestrafen = Portugal tili castigar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Nemis tili bestrafen = Portugal tili multar

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Nemis tili trügen = Portugal tili enganar

vorbeigehen (bei); daherkommen; vorbeischauen (bei) (Besuch); des Weges komm(e)n; reinschauen (bei); angelaufen kommen
Nemis tili vorbeikommen = Portugal tili vir

erläutern, zeigen, wie etwas gemacht wird, so dass es der Betreffende dann kann, ebenso macht; anhalten; anleiten; einarbeiten; erklären; lehren
Nemis tili beibringen = Portugal tili ensinar

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Nemis tili beheben = Portugal tili corrigir

Geld von einem Konto abbuchen, abheben
Nemis tili beheben = Portugal tili sacar

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Nemis tili bescheißen = Portugal tili trapacear

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Nemis tili darstellen = Portugal tili apresentar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Nemis tili darstellen = Portugal tili mostrar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Nemis tili darstellen = Portugal tili representar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Nemis tili streuen = Portugal tili aplicar

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
Nemis tili gabeln = Portugal tili separar-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
Nemis tili gabeln = Portugal tili dividir-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
Nemis tili gabeln = Portugal tili bifurcar-se

mit einer Gabel essen
Nemis tili gabeln = Portugal tili dar garfadas

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
Nemis tili gönnen = Portugal tili permitir-se

sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat
Nemis tili gönnen = Portugal tili alegrar-se

Tränen vergießen; beklagen; beweinen; flennen; jammern; schluchzen
Nemis tili heulen = Portugal tili chorar

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Nemis tili schlagen = Portugal tili lutar

ein akustisches Signal geben
Nemis tili schlagen = Portugal tili dar

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Nemis tili schlagen = Portugal tili bater

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Nemis tili schlagen = Portugal tili derrotar

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Nemis tili schlagen = Portugal tili vencer

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
Nemis tili schlagen = Portugal tili derrotar

zähe, farbige oder farblose Flüssigkeit, die man sich aus kosmetischen Gründen auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt und die dann fest wird
Nemis tili Nagellack = Portugal tili esmalte

zähe Flüssigkeit, die man auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt
Nemis tili Nagellack = Portugal tili esmalte

eine Familie der Raubtiere
Nemis tili Katze = Portugal tili felino

junge, weibliche Person
Nemis tili Magd = Portugal tili moça

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
Nemis tili Magd = Portugal tili mucama

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
Nemis tili Magd = Portugal tili ama

Zimmer, in dem Kranke untergebracht werden
Nemis tili Krankenzimmer = Portugal tili quarto de hospital

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Nemis tili Konsequenz = Portugal tili consequência